how to say “engine” in Hebrew

מָנוֹעַ

Though in English an engine and engineering come from the same root, in Hebrew this is not the case. While the profession of egineering is הנדסה and an engineer is a מהנדס (a male) or מהנדסת (a female), an engine or a motor is a מנוע. While the הנדסה probably derives from Persian, מנוע derives from the authentic Hebrew root נ.ו.ע meaning moving: an engine gets something to move.

The word in context:

התחמם לי המנוע באמצע פקק.

My engine overheated on me in the middle of a traffic jam.

פקק means traffic jam, or literally, a clogging. The word for traffic, which moves, at least in theory, is תנועה – also from the root נ.ו.ע.

Combining מנוע with אופניים – a bicycleאופנוע is a motorcyle.

After having studied literature and linguistics on the bachelors level and psychology on the masters, Ami decided to draw upon his hobby of learning languages, his understanding of human thought processes and his skill of explaining complex ideas in simple terms, to found a program that enables people to speak Hebrew with confidence.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *