חֹמֶר לְשִׁנּוּן Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
מַשָּׂא וּמַתָּן The Hebrew term for negotiation is מַשָּׂא וּמַתָּן. Broken down, we have: משא – a load, a burden. In the case of a negotiation, this is the what the negotiator would get out of it or take from it, what material they would walk away carrying. The root of משא is נ.שׂ.א (n.s.a) meaning carrying. […]
הִתְחַמְּמוּת עוֹלָמִית This week is hot in Israel (here’s a video we’ve made about that), more so than usual for the season. Some blame it on global warming. As is the case with many terms that didn’t exist in antiquity, Modern Hebrew has three for global warming: הִתְחַמְּמוּת גְּלוֹבָּלִית borrows global from English, tacking on ית- […]
הַפְרָעַת קֶשֶׁב, רִכּוּז וְהִיפֶּרְאַקְטִיבִיוּת When I was a kid, we talked about ADD – Attention Deficit Disorder. When I reached graduate school, I learned that the psychiatric powers that be call it ADHD – Attention-Deficit/Hyperactivity Disorder, lumping together the people who have difficulty concentrating, as well as those who are hyperactive. Following suit, the official […]
לִקְלוֹעַ The common Hebrew word for to shoot is לִירוֹת. It derives from the root י.ר.ה (y.r.h), the same as that of to teach (teaching typically has a clear goal to aim for). Another word for to shoot is לִקְלוֹעַ, which more typically refers to the end result of shooting well – hitting the target. […]
חֹמֶר לְשִׁנּוּן Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test שַׁבָּת שָׁלוֹם וְחַג שָׁבֻעוֹת שָׂמֵחַ! Shabbat Shalom, and happy Shavuot holiday!
שַׁבָּת Modern Hebrew speakers use שַׁבָּת – the Hebrew word for Sabbath – as a feminine noun. For example: הָיְתָה לְךָ שַׁבָּת טוֹבָה? Did you (a male) have a good Shabbat? But is שבת necessarily a feminine noun? Looking at Biblical Hebrew, it’s not so clear: Sometimes שבת is feminine, but other times it’s masculine. […]
קִשּׁוּר שָׁבוּר The Hebrew word for link (as in hyperlink) is קִשּׁוּר, deriving from the active-intensive application of the root ק.שׁ.ר. (k.sh.r). The word existed before the Internet as well, when it meant liaison or simply a connection. Broken is שָׁבוּר. So a broken link is a קישור שבור. For example: בַּמֵּייל הַקּוֹדֵם, הָיָה קִשּׁוּר […]
חַנְיוֹן, מִגְרַשׁ חֲנָיָה In American English it’s called a parking lot, while in the Commonwealth they call it a car park. In Hebrew, such a facility has two terms, one for a parking structure and the other for an outdoor slab of land designated for parking cars. The first, the parking structure is a חַנְיוֹן, sometimes […]
מִשְׁמֶרֶת The Hebrew word for a work shift is מִשְׁמֶרֶת. For example: הִיא עוֹבֶדֶת בְּמִשְׁמָרוֹת לֹא קְבוּעוֹת. She works in inconsistent (not fixed) shifts. The root of משמרת is שׁ.מ.ר (sh.m.r) meaning to keep or to guard, so that משמרת originally referred to a shift of guarding something or someone. It still does today as […]
קָצֶפֶת Next week, Jews around the world will be observing the Feast of Weeks – חַג הַשָּׁבֻעוֹת. This holiday has a tradition of eating dairy products, some of which are covered in that sugary substance called frosting. The Hebrew word for frosting or whipped cream is קָצֶפֶת. For example: דָּנִי אוֹכֵל אֶת הַקָּצֶפֶת וּמַשְׁאִיר אֶת […]
אֶבֶן, סֶלַע Just as English has the words stone and rock, Hebrew has אֶבֶן and סֶלַע. אבן might refer to the rock a child holds in his hand, or it might make up the name of the prehistoric period as we saw last week. It could also be the material with which a counter top […]