מֵאֲחוֹרֵי סוֹרֵג וּבְרִיחַ We’ve seen that bars are סורגים in Hebrew. What about someone “behind bars”? That’s מאחורי סורג ובריח . For example: שנים הוא
אָסִיר While the Hebrew word for “allowed” is מותר – literally, “released”, the word for “not allowed” or “forbidden” is אסור – literally, “bound” or
מַעֲצַר בַּיִת To arrest, in Hebrew, is לעצור . What about the “arrest” itself? That’s מעצר , as in: הוא נמצא תחת מעצר. He is
לַעֲצוֹר In English, there’s the simple action “to stop”, and then there’s “to arrest” (which is a fancy word for “to stop”). In Hebrew, they’re
During this חנוכה (Hanukkah) we feel the struggle between חושך and אור – darkness and light – more acutely than in most years. May we
https://youtu.be/5kM_q3gY_14 Our Brothers all the House of Israel Performed by Ariel Cohen אחינו כל בית ישראלהנתונים בצרה ובשביההעומדים בין בים ובין ביבשה המקום ירחם עליהםויוציאם
סוֹרָגִים Those bars people put on their windows keep thieves out and children in – in Hebrew, they’re called סורגים . For example: הפעם הם
https://youtu.be/qN8EM920X2o Dreams of Yesterday By Eyal Golan חלומות של אתמולהם שלהבות נרעדותלא יכול כל החושךלכבות. על מצע השלכתהחלומות מלחשיםרק פרחים מיובשיםדוהים בין הדפים. חלומות של
https://www.youtube.com/watch?v=ryTO71_eMO4&pp=ygUN16DXl9eb15Qg15zXmg%3D%3D We Wait for YouBy Natan Goshen and Ishay Ribo ריח הקרבות עוד באווירעם עייף חובש פצעיויושב, סופר ימיו צעקות בושה בכל העירדור רוצה תשובה