[vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/hDVU4R_0Kq0″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/6″][/vc_column][vc_column width=”2/3″][vc_column_text]
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/6″][/vc_column][/vc_row][vc_row u_row_style=”0″ u_row_paralax=”0″ u_row_scheme=”0″ css=”.vc_custom_1607801563138{background-color: #009fe3 !important;}”][vc_column][vc_column_text]
LEARNING TIPS
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row u_row_style=”0″ u_row_paralax=”0″ u_row_scheme=”0″ css=”.vc_custom_1607801490762{background-color: #009fe3 !important;}”][vc_column width=”1/3″][vc_column_text]Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_column_text]Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_column_text]Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]
תעתיק של הכתוביות בעברית
[/vc_column_text][vc_column_text]
אהלן חברים
המילה “מילה” בעברית בעצם מגיעה מארמית
ובתקופת התנ”ך, המילה בשביל “מילה” הייתה
דבר
היום, המילה “דבר” משמשת בעיקר
במובן של חפץ
למשל, “מה זה הדבר הזה שאני מחזיק ביד?”
אצטרובל
אבל עדיין, “דבר” משמשת גם בלשון דיבור
למשל, “אני רוצה לומר לכם כמה דברים”
טוב, זהו חברים, להתראות
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]Transcript of English subtitles[/vc_column_text][vc_column_text]Hi friends
the word מילה – word, in Hebrew actually comes from Aramaic
and in the time of the Bible, the word for “word” was
דבר
today, the word דבר is mainly used in
the sense of “object”
for example, “what is this thing that I am holding in my hand?”
a pine cone
but still, דבר is also used in the sense of speech
for example, “I want to say to you a few words (or things)”
okay, that’s all friends, see you later
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]