-לבן.png

daily video – how to say “if it’s not too much trouble” in Hebrew

Mon | Aug 05

daily video – how to say “if it’s not too much trouble” in Hebrew

[vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/S31txhnruuQ”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/6″][/vc_column][vc_column width=”2/3″][vc_column_text]

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/6″][/vc_column][/vc_row][vc_row u_row_style=”0″ u_row_paralax=”0″ u_row_scheme=”0″ css=”.vc_custom_1607801563138{background-color: #009fe3 !important;}”][vc_column][vc_column_text]

LEARNING TIPS

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row u_row_style=”0″ u_row_paralax=”0″ u_row_scheme=”0″ css=”.vc_custom_1607801490762{background-color: #009fe3 !important;}”][vc_column width=”1/3″][vc_column_text]Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_column_text]Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_column_text]Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]

תעתיק של הכתוביות בעברית

[/vc_column_text][vc_column_text]

אהלן חברים
השורש של המילה “טרחה”
כמו בביטוי “אני לא רוצה להטריח אותך”
הוא ט.ר.ח
ולוקחים את השורש הזה
מכניסים אותו לבניין “הפעיל”
מחליפים את האותיות פ.ע.ל ב”הפעיל”
כך שמגיעים ל”הטריח”
ושם הפועל “להטריח”
למשל, “אני לא רוצה להטריח אותך”
טוב, זהו חברים, להתראות

 

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]Transcript of English subtitles[/vc_column_text][vc_column_text]Hi friends
the root of the word טרחה – trouble, bother
as in the phrase “I don’t want to bother you”
is ט.ר.ח
and we take this root and
put it in the verb structure הפעיל
replace the letters פ.ע.ל in the word הפעיל
so that we arrive at הטריח (he bothered)
and the infinitive להטריח – to bother
for example, “I don’t want to bother you”
well, that’s all friends, see you later

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Share This Page

More Links

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Learn For free

Your Daily Dose of Hebrew helps grow your Hebrew vocabulary and comprehension of the language exponentially, one dose at a time, in just 5 minutes a day.

Find out your level

with our placement test

Find out your level

with our placement test

× Chat with us!