-לבן.png

daily video – how to say “on the rise” in Hebrew

Tue | Aug 05

daily video – how to say “on the rise” in Hebrew

[vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/UDka2atK0vU”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/6″][/vc_column][vc_column width=”2/3″][vc_column_text]

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/6″][/vc_column][/vc_row][vc_row u_row_style=”0″ u_row_paralax=”0″ u_row_scheme=”0″ css=”.vc_custom_1607801563138{background-color: #009fe3 !important;}”][vc_column][vc_column_text]

LEARNING TIPS

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row u_row_style=”0″ u_row_paralax=”0″ u_row_scheme=”0″ css=”.vc_custom_1607801490762{background-color: #009fe3 !important;}”][vc_column width=”1/3″][vc_column_text]Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_column_text]Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_column_text]Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]

תעתיק של הכתוביות בעברית

[/vc_column_text][vc_column_text]

אהלן חברים
בעלייה זה אומר on the rise
אבל רגע – חשבתי ש-on בעברית זה “על”!
לא?
אלא שמילות יחס
כמו “ב-“, “על”, “עם”, “אצל”
הן לא מיתרגמות יפה משפה לשפה
למשל, “אצל” בכלל לא קיימת באנגלית
זאת אומרת ש”ברחוב” זאת לא אומרת “בתוך הרחוב”
זה אומר “על הרחוב”
אבל לא באמת “על” כי “על” זה פיזית מעל משהו
קיצר, הבנתם?
טוב, זהו חברים, להתראות

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]Transcript of English subtitles[/vc_column_text][vc_column_text]

Hi friends
בעלייה means on the rise
but wait – I thought that “on” in Hebrew is על!
no?
so, prepositions
like “in”, “on”, “with”, “at/by”
don’t translate well from language to language
for example, אצל doesn’t exist in English at all (not precisely)
so that ברחוב does not mean “in(side) the street”
it means “on the street”
but not really “on” because על is physically above something
basically… got it?
okay, that’s all friends, see you later

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Share This Page

More Links

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Learn For free

Your Daily Dose of Hebrew helps grow your Hebrew vocabulary and comprehension of the language exponentially, one dose at a time, in just 5 minutes a day.

Find out your level

with our placement test

Find out your level

with our placement test

× Chat with us!