referred either to someone sent to this world from above, or just to a regular messenger. Today, however, people use מלאך to speak of an angel only (or someone who behaves that way) – while שליח
is a person carrying a message or a parcel.
For example:
הוא לא בדיוק מלאך.
He isn’t exactly an angel.
and
היא עובדת כשליחה בוולט.
She works as a delivery (driver) for Wolt.
Note that the feminine version of שליח is שליחה
. Likewise, a female angel is מלאכית
.
Click CC and to watch with English or Hebrew captions
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
Menu
Learn For free
Your Daily Dose of Hebrew helps grow your Hebrew vocabulary and comprehension of the language exponentially, one dose at a time, in just 5 minutes a day.