How to Say “Assumption” in Hebrew – Ulpan La-Inyan

Thu | Jun 03

How to Say “Assumption” in Hebrew – Ulpan La-Inyan

To rest, in Hebrew, is the simple verb לנוח
To place something down – to cause it to rest – is the הפעיל verb להניח
, as in:
אתה יכול להניח את הפרחים על השולחן.
You (a male) can put the flower down on the table.
We can place down not only physical objects, but also ideas, positioning them as the foundation for other ideas. In English we call this to assume. In Hebrew it’s להניח
, while הנחה
is assumption (also a discount – putting down the price of something).
For example:
בהנחה שהיא צודקת, אנחנו בבעיה.
Assuming (under the assumption) that she’s right, we have a problem (we’re in a problem).

Share This Page

More Links

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.