בָּרֶגַע הָאַחֲרוֹן

Hebrew’s main version of at the last minute is ברגע האחרון – literally, at the last moment.

For example:

טיסות ברגע האחרון הן לא תמיד יקרות.

Flights at the last minute are not always expensive.

(listen to full conversation)

Broken down:

ברגע – at the moment

האחרון – the last

There’s also the colloquial expression, בדקה התשעים – at the 90th minute, calling up the metaphor of the last minute of a soccer game.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *