how to say “land mine” in Hebrew


זהירות - שדה מוקדשים

If you’ve been hiking before in the Golan Heights, you may have seen a sign like the one pictured here:

מוקשים – ה(י)זהר!

Mines – take caution!

The word מוקש first appears in the Bible, where it refers to a snare – something meant to sabotage someone along their way. Its root is י.ק.ש .

Here’s the word in a conversational context:

זהירות! יש כאן שדה מוקשים.

Be careful, there’s a mine field here!

After having studied literature and linguistics on the bachelors level and psychology on the masters, Ami decided to draw upon his hobby of learning languages, his understanding of human thought processes and his skill of explaining complex ideas in simple terms, to found a program that enables people to speak Hebrew with confidence.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *