ulpanlainyan_logo

How to Say “The Front Line” in Hebrew – Ulpan La-Inyan

Sun | Nov 05

How to Say “The Front Line” in Hebrew – Ulpan La-Inyan

A line, in Hebrew, is קו
, as in קו החוף – coast line
, and:
איזה קו אוטובוס מגיע לרחוב אלנבי?
What bus line goes to (arrives at) Allenby Street?
The front, in military terms, is החזית
– so that “the front line” is קו החזית
. However, most people just call it החזית
, for example:
החזית היום היא לא כמו החזית של פעם.
Today’s front (line) is not like the front (line) of old.
(Watch today’s video to find out why.)
חזית
is related to חזה
– chest, the part of the body that stands forward. חזה
appears in the phrase חזה עוף
– chicken breast (chest). Next time you go to the butcher, make sure to ask for חזה עוף
, not שדיים של עוף
(breasts of chicken). It just doesn’t work in Hebrew.

Share This Page

More Links

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.