I’m originally from LA, where you only honk your car horn if it’s an emergency… or if you’re Israeli. I’ve lived in Israel, though, long enough now that I sometimes honk to teach someone a lesson or to express my disappointment. I’ve acclimated.
To honk in Hebrew is לצפור
, while a horn is צופר
(sounds like shofar).
For example:
הוא לא זז כשהתחלף הרמזור, אז צפרתי.
He didn’t move when the light changed, so I honked.
Is לצפור – a simple verb – related to the Hebrew word for bird, ציפור