ulpanlainyan_logo

how to say “to serve” in Hebrew

Thu | Dec 09

how to say “to serve” in Hebrew

 

having trouble seeing the print?

לְהַגִּישׁ, לְשָׁרֵת

 

 

 
As often happens when crossing linguistic boundaries, the single English verb to serve has several translations in Hebrew, corresponding to several different meanings of the word in English.
 
 
פיצה
 
 
להגיש
 
There’s to serve as in to give something to someone else, such as a meal – לְהַגִּישׁ אֲרוּחָה listen and repeat. This in Hebrew is לְהַגִּישׁ listen and repeat, an active-causative verb of the root נ.ג.שׁ (n.g.sh) meaning approaching (discussed here).
להגיש can also mean to submit something, as in:
 
הִגַּשְׁתִּי מָעֳמָדוּת לַתַּפְקִיד.
I applied (submitted candidacy) for the position.
 
The act of serving, in this case, is הַגָּשָׁה listen and repeat.
 
חיילים משרתים בצבא
 
לשרת
 
And then there’s to serve as in to serve a person or enterprise. This is לְשָׁרֵת listen and repeat, an active-intensive verb of the root שׁ.ר.ת (sh.r.t). The abstract noun of לשרת is שֵׁרוּת listen and repeat, service, as in שֵׁרוּת לָקוֹחוֹתcustomer service and שירות צְבָאִי listen and repeat military service.
An example of לשרת:
 
הִיא שֵׁרְתָה שְׁנָתַיִם בְּחֵיל הַיָּם.
She served (for) two years in the navy.
 
There’s also לְשַׁמֵּשׁ listen and repeat to serve a purpose, and לְרַצּוֹת listen and repeat to serve time, such as in prison.
 

 
 
by Ami SteinbergerFounder and Director, Ulpan La-Inyan
Enjoying Your Daily Dose of Hebrew? 

Share This Page

More Links

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.