how to say “to sober up” in Hebrew
For those celebrating Purim outside of Jerusalem, this word is relevant. For those where I’m at… well, we’re not quite ready for it.
To become sober is the reflexive-intensive התפעל verb, לְהִתְפַּכֵּח (leh-heet-pah-KEH-ahkh). Its root, פ.כ.ח (p.k.kh), from Aramaic, is nearly identical to the Hebrew root meaning able to see – פ.ק.ח (p.k.kh). The difference is the כ is a normal-sounding k, while ק was, in Biblical times, a k of a more pronounced quality.
That’s it for me until Sunday… perhaps then אֲנִי כְּבָר אֶתְפַּכֵּח (ah-NEE keh-VAHR et-pah-KEH-ahkh) – I’ll already be sobered up.
שבת שלום, סוף שבוע נעים לכולם, ושושן פורים שמח!
Shabbat Shalom, a pleasant weekend to all, and happy Shushan Purim!