how to say “to sober up” in Hebrew


having trouble seeing the print?




Check out our spring courses
in JerusalemTel AvivRaanana,
Efrat and Ramat Beit Shemesh

For those celebrating Purim outside of Jerusalem, this word is relevant. For those where I’m at… well, we’re not quite ready for it.

To become sober is the reflexive-intensive התפעל verbלְהִתְפַּכֵּח (leh-heet-pah-KEH-ahkh). Its root, פ.כ.ח (, from Aramaic, is nearly identical to the Hebrew root meaning able to see – פ.ק.ח ( The difference is the כ is a normal-sounding k, while ק was, in Biblical times, a k of a more pronounced quality.

That’s it for me until Sunday… perhaps then אֲנִי כְּבָר אֶתְפַּכֵּח (ah-NEE keh-VAHR et-pah-KEH-ahkh) – I’ll already be sobered up.

שבת שלום, סוף שבוע נעים לכולם, ושושן פורים שמח!
Shabbat Shalom, a pleasant weekend to all, and happy Shushan Purim!


After having studied literature and linguistics on the bachelors level and psychology on the masters, Ami decided to draw upon his hobby of learning languages, his understanding of human thought processes and his skill of explaining complex ideas in simple terms, to found a program that enables people to speak Hebrew with confidence.


  • Instead of ADLOYADA For women it’s ADLOYADAAT! Women should always be in control.

    Devorah Hammer Reply
    • Actually, it would be עדלאידעה – adeloyad’ah. Past tense.

      Ami Steinberger Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *