how to say “don’t bother me” in Hebrew
The title of an ancient Egyptian king is Pharaoh, פרעה in Hebrew. But though it’s composed of the letters פ.ר.ע , the authentically Egyptian word פרעה has nothing to do with the authentic Hebrew root פ.ר.ע meaning loose, let go.
The Hebrew פ.ר.ע forms, among others, the root of the active-intensive verb להפריע – to bother, to disturb.
For example, a girl might complain about her older brother:
He’s bothering me!
Their father might say to the boy:
Don’t bother her.
If it were a sister disturbing the boy, the disciplinary command would be:
Don’t bother him.