Note: the other day I taught that אונייה and ספינה were interchangeable words for ship. It turns out that אונייה refers to a larger ship and ספינה to a smaller one.
The jasmine flower is named after a perfume from the Persian empire: jasmine – in Hebrew, יסמין – originates in Persian, migrated to Arabic and arrived in English sometime in the 16th century.
I don’t know at what point יסמין first appeared in Hebrew, but Israelis started calling their daughters יסמין during the 20th century (when there were Israeli citizens to call their daughters anything at all).
Here’s the word in context:
את מריחה את היסמין?
Do you (a female) smell the jasmine?