Learn Hebrew for free, one dose at a time

Your Daily Dose of Hebrew

how to say “halftime” in Hebrew

מַחֲצִית Halftime is a concept familiar to sports lovers around the world, whether it’s soccer or American football or basketball. The Hebrew word for halftime is מחצית, which also means a half and a semester. For example: הם ניצחו במחצית השנייה. They won in the second half. מחצית comes from the root ח.צ.י meaning half.

By Ami Steinberger | February 21, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “to win” in Hebrew

לְנַצֵּחַ The Hebrew word for to win is לנצח, a פיעל verb of the root נ.צ.ח. For example: רק האהבה תנצח את כל הדמעות. Only (the) love will defeat all the tears. If you read the word לנצח by itself, you might think it means forever, which is pronounced לָנֶצַח. That’s why, to understand the meaning of […]

By Ami Steinberger | February 20, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “to shed a tear” in Hebrew

לְהַזִּיל דִּמְעָה As I began writing this post I coughed and teared. The Hebrew expression for to shed a tear is להזיל דמעה. It doesn’t exactly fit my coughing fit, since להזיל דמעה is a flowery expression that implies tears of emotion, not of disruptions in the respiratory system. Here’s the expression in context: בלוויה הוא לא […]

By Ami Steinberger | February 19, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “to make cheaper” in Hebrew

לְהוֹזִיל If you’ve spent even a few days in Israel, you probably came across the word זול – cheap. For example: זה לא זול! This is not cheap! To lower prices – to make them cheaper – is להוזיל מחירים. For example: המוצר החדש הזה יוזיל את כל המחירים בתחבורה הציבורית. This new product will lower all […]

By Ami Steinberger | February 18, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “public transportation” in Hebrew

תַּחְבּוּרָה צִבּוּרִית Here’s a completely modern expression with ancient roots. The root ח.ב.ר, appearing already in the stories of Abraham, means connection. Modern Hebrew took the root, plugged it into a common structure and came up with תחבורה – transportation, or a system of connecting point A and point B. ציבורי means public, deriving from the root צ.ב.ר […]

By Ami Steinberger | February 17, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, […]

By Ami Steinberger | February 15, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

a special Hebrew word for “to assign” in Hebrew

לְשַׁבֵּץ Think about a checkerboard: it’s got black and white alternating little square boxes, all together creating a much larger checkered square: A spreadsheet also has little boxes that together make up a larger shape. Each of these little boxes – on a checkerboard and on a spreadsheet – is called a משבצת. In English […]

By Ami Steinberger | February 14, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “plaid shirt” in Hebrew

חֻלְצָה מְשֻׁבֶּצֶת Like יותר – more, we teach the word for shirt – חולצה – in the first few lessons of our program. For example: איזו חולצה יפה! What a nice shirt! A plaid shirt is חולצה משובצת: פעם חולצה משובצת הייתה באופנה, אבל היום פחות. A plaid shirt used to be in style, but today it’s less […]

By Ami Steinberger | February 13, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “less” in Hebrew

פָּחוֹת The word for more – יותר – is among the first 50 words we teach in our program, partly because it appears in the super-useful expression יותר מדי – too much, as in: זה יותר מדי כסף! It’s too much money! The word for less – פחות – is less common – פחות נפוצה, but still important […]

By Ami Steinberger | February 12, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “lately” in Hebrew

בַּזְּמַן הָאַחֲרוֹן You may know the word לאחרונה – recently – from our Level 4 course. Another related expression you’re very likely to hear in Israel is the equivalent of lately – בזמן האחרון – literally, in the last time. For example: קובי, איפה אתה מתחבא בזמן האחרון? Kobi, where have you been hiding lately?

By Ami Steinberger | February 11, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “to hide” in Hebrew

לְהִתְחַבֵּא, לְהִסְתַּתֵּר The more mystical word for to hide in Hebrew is להסתתר. This is a התפעל verb from the root ס.ת.ר meaning concealment. But the more common word is להתחבא, also a התפעל verb, but of the root ח.ב.ה. For example: היא אוהבת להתחבא מתחת לשולחן כשמגיעים אורחים. She likes to hide under the table when guests […]

By Ami Steinberger | February 10, 2019 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post
backspace
caps lock enter
shift shift
Virtual keyboard by Loderi.com   « » { } ~