Learn Hebrew for free, one dose at a time

Your Daily Dose of Hebrew

how to say “to pronounce” in Hebrew

לְבַטֵּא, לַהֲגוֹת Hebrew has two words for to pronouce. לבטא, a פיעל verb, means literally to give expression and is sometimes also used to mean to pronounce, as in: איך מבטאים את המילה הזאת? How do you pronounce this word? The other word, the פעל verb להגות, means literally to utter (also to think). It is the more precise term for to pronounce, […]

By Ami Steinberger | April 15, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.  Flashcards . Scatter . Gravity . Test שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

By Ami Steinberger | April 13, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “ghost” in Hebrew: special post for Yom Hashoah

שֵׁד, רוּחַ רְפָאִים I wrote this morning’s post in advance without looking at the calendar, so I’m adding another post that is more in line with today’s import. Here’s a picture of my street at 11pm last night. My street is called עמק רפאים – a Biblical reference to this general area, meaning literally valley of […]

By Ami Steinberger | April 12, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how say “omelet” in Hebrew

חֲבִיתָה We’ve seen a couple of forms that a cooked egg might end up on your plate, and what to call them in Hebrew. But how about an omelet? That’s a חביתה, deriving from the word for frying pan – מחבת. Here’s חביתה in context: היא מעדיפה חביתה על פני ביצת עין. She prefers an omelet over sunny-side […]

By Ami Steinberger | April 12, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “sunny-side up” in Hebrew

בֵּיצַת עַיִן Some Israelis call it ביצה עם עין – an egg with an eye. But the more common expression is ביצת עין – literally, an eye egg or an egg of eye. You can imagine this sunny-side up egg and see why. Here’s the expression in action: ביצת עין יותר טעימה מביצה מקושקשת. Sunny-side up is better (tastier) […]

By Ami Steinberger | April 11, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “scrambled egg” in Hebrew

בֵּיצָה מְקֻשְׁקֶשֶת We’ve seen that the active-intensive פיעל verb לקשקש means to scribble or to talk about nothing in particular. When cooking, this word can also refer to scrambling something such as an egg. Thus a scrambled egg is ביצה מקושקשת, as in: תכין לי בבקשה ביצה מקושקשת. Make me a scrambled egg, please. (to a male) מקושקשת is a […]

By Ami Steinberger | April 10, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “to scribble” and “to talk about nothing” in Hebrew

לְקַשְׁקֵשׁ Like today, in ancient times the letter ש was pronounced in two different ways: sh and some variation of s. These sounds were distinct enough that it’s as if they were two different letters, as far as roots go. Thus קשקשים (with two s sounds) meaning scales or dandruff don’t have much to do with לקשקש (with two sh sounds), which […]

By Ami Steinberger | April 9, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

How to say “dandruff” in Hebrew

קַשְׂקַשִּׂים The scales of a fish, reptile, etc. in Hebrew are called קשקש or collectively קשקשת. Since they’re a flaky substance that sheds, Modern Hebrew called dandruff קשקשת as well, or in colloquial Hebrew, קשקשים. For example: יש לך שמפו נגד קשקשים? Do you (a male) have anti-dandruff shampoo?

By Ami Steinberger | April 8, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.  Flashcards . Scatter . Gravity . Test שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

By Ami Steinberger | March 30, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “to rescue” in Hebrew

לְהַצִּיל You may know the Hebrew word for lifeguard – מציל for a male and מצילה for a female. Literally, these mean no less than savior. They derive from the active-causative הפעיל verb להציל – to rescue. The root of להציל is נ.צ.ל meaning deliverance. For example: הצלתם אותי, אחרת הייתי מת פה. You guys rescued me, otherwise I […]

By Ami Steinberger | March 29, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “I would” in Hebrew

הָיִיתִי While Hebrew has a lot of different forms for verbs but not so many tenses, English doesn’t really have verb forms but has lots of tenses, such as the progressive, the simple, the conditional, etc, in addition to the regular past, present and future. So how does someone say “I would…” in Hebrew, if there’s […]

By Ami Steinberger | March 28, 2018 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post
Page 2 of 21412345...102030...Last »
 
backspace
caps lock enter
shift shift
Virtual keyboard by Loderi.com   « » { } ~