Learn Hebrew for free, one dose at a time

Your Daily Dose of Hebrew

how to say “lucky” in Hebrew

יש לי מזל, וכו   There isn’t really a word for lucky. There is one – מְמֻזַּל (me-moo-ZAHL) describing a male and מְמֻזֶּלֶת (me-moo-ZEH-let) describing female, but it’s not very widely used. One could say, יֵשׁ לִי מַזָּל (yesh lee mah-ZAHL) – literally, I have luck. But that doesn’t work for phrases such as It’s my […]

By Ami Steinberger | October 11, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “efficient” and “effective” in Hebrew

יעיל   The Hebrew word for both effective and efficient is יָעִיל (yah-EEL). It comes from the same root, י.ע.ל (y.’.l) as yet another word for benefit – תּוֹעֶלֶת (toh-EH-let).   To take something and make it more efficient is לְיָעֵל (le-yah-EHL). For example, הַחֶבְרָה גּוּגֶל יוֹדַעַת לְיָעֵל דְּבָרִים (hah-khev-RAH GOO-ghel yoh-DAH-aht le-yah-EHL dvah-REEM) – The company […]

By Ami Steinberger | October 10, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “a benefit” in Hebrew

הטבה   Yesterday’s word was יתרון – advantage. That word is also used, sometimes, to mean benefit.    The literal translation for benefit, however, is הַטָבָה (hah-tah-VAH), from the word טוֹב (tohv) – good or goodness.   For example, יֵשׁ מִגְוַן הַטָבוֹת לְתָכְנִית סֶלוּלָרִי זו (yesh meeg-VAHN hah-tah-VOHT le-tohkh-NEET seh-loo-LAH-ree zoh) – There’s a variety of benefits […]

By Ami Steinberger | October 7, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “advantage” in Hebrew

יתרון   Perhaps you know one of the Hebrew words for more – יוֹתֵר (yoh-TEHR). It’s the word that creates comparative adjectives, such as better – יוֹתֵר טוֹב (yoh-TEHR tohv); bigger – יוֹתֵר גָּדוֹל (yoh-TEHR gah-DOHL); more interesting – יוֹתֵר מְעַנְיֵן (yoh-TEHR me-ahn-YEHN); etc.   Related to this word is one that appears already in Biblical Hebrew. It’s […]

By Ami Steinberger | October 7, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “to battle” in Hebrew

להלחם   With the anniversary of the Yom Kippur War in season, I figured that a good Hebrew word for you to know is to go to battle – לְהִלָּחֵם (le-hee-lah-KHEM). For example, יִשְׂרָאֵל נִלְחְמָה בְּמִצְרָיִם (yees-rah-EHL neel-kheh-MAH be-meets-RAH-yeem) – Israel battled (with) Egypt.   Note the root – ל.ח.מ (l.kh.m). It’s the same as מִלְחָמָה […]

By Ami Steinberger | October 6, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 2 Comments
See Full Post

how to say “picture frame” in Hebrew

מסגרת   The Hebrew word for picture frame is מִסְגֶּרֶת (mees-GEH-ret). Its root is ס.ג.ר (s.g.r), the concept of closing – as a picture frame is something that encloses a picture.   This particular formation of a noun based on a verb root appears in other words as well, such as מִקְלַחַת (meek-LAH-khaht) – shower, and מִקְלֶדֶת (meek-LEH-det) […]

By Ami Steinberger | October 5, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “airport” in Hebrew

נמל תעופה   There are two ways to say airport in Hebrew.    One is the literal translation – נְמַל תְּעוּפָה (ne-MAHL te-oo-FAH), where נמל means port of (pronounced נָמֵל – nah-MEHL – when it’s just port without of), and תעופה means flight or aviation.   The other way to say it translates from the lesser-used English word, airfield – […]

By Ami Steinberger | October 4, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “to say goodbye” in Hebrew

להפרד   This one’s for Eva – thanks for the request!   Most people who have even the most rudimentary familiarity with Hebrew know that שָׁלוֹם (shah-LOHM) means both hello and goodbye (and, literally, peace).   But to say goodbye, as in to part ways with someone – is a substantially different expression in Hebrew. The word is […]

By Ami Steinberger | October 3, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “a carpet” in Hebrew

שטיח   The Hebrew word for carpet or rug is שָׁטִיח (shah-TEE-ahkh). It’s related to the word for area – שֶׁטַח (SHEH-tahkh), as a שטיח is something that covers a particular שטח.   Similarly, to prostrate oneself or to sprawl out – for example, over the grave of a righteous person, as many are wont to do – is לְהִשְׁתַּטֵּח (le-heesh-tah-TEH-ahkh). […]

By Ami Steinberger | October 1, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “it’s been an honor” in Hebrew

זכיתי…   This one’s for my dear Mom.   Mom asked me how to say honor as in It’s been an honor to have met you. I started brainstorming out loud, saying something with the word כָּבוֹד (kah-VOHD), which means honor and respect. So Mom said, “no, that’s a literal translation.” She was right – what’s needed is […]

By Ami Steinberger | September 29, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “screenplay” in Hebrew

תסריט   You may know the word for movie or film – סֶרֶט (SEH-ret). The word works both for cinematic creations as well as a ribbon, which is a kind of a film.   The word for screenplay is תַּסְרִיט (tahs-REET). Note the three-letter root embedded in the word – ס.ר.ט.   This structure – with a ת […]

By Ami Steinberger | September 28, 2010 | Your Daily Dose of Hebrew | 2 Comments
See Full Post
backspace
caps lock enter
shift shift
Virtual keyboard by Loderi.com   « » { } ~