Learn Hebrew for free, one dose at a time

Your Daily Dose of Hebrew

how to say “the day before a holiday” in Hebrew

עֶרֶב חַג In English, we have the expression on the eve of… meaning the day before an event, or the time leading up to it. Hebrew has the same, so that the day before a holiday – a holiday eve – is ערב חג. For example: אין לנו זמן לשבת בבית קפה היום – ערב חג. We […]

By Ami Steinberger | October 4, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “volunteering” in Hebrew

הִתְנַדְּבוּת The concept of volunteering goes all the way to Biblical times, where the root נ.ד.ב of that meaning first appears. To volunteer is להתנדב, a reflexive-intensive התפעל verb. Likewise, volunteering is התנדבות. For example: יש מקום התנדבות מעניין בשכונת בקעה בירושלים. There’s an interesting volunteering place in the Baka neighborhood in Jerusalem. That wasn’t a fictional example […]

By Ami Steinberger | October 3, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “entry visa” in Hebrew

אַשְׁרַת כְּנִיסָה Perhaps you know the Hebrew expression for credit card – כרטיס אשראי. The word אשראי comes from Aramaic, from the root ש.ר.ר meaning strength, security. A related word, coined by former Prime Minister Moshe Sharett, is אשרה – visa. So an entry visa is אשרת כניסה. For example: ישנן מדינות שלא דורשות אשרת כניסה. There are […]

By Ami Steinberger | October 2, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “baggage scanner” in Hebrew

מְכוֹנַת שִׁקּוּף Last week we saw the word השתקפות – reflection – of the root ש.ק.פ meaning visibility. Using the same root, Hebrew calls that machine your bags go through at the airport – the baggage scanner – מכונת שיקוף – literally, machine of transparency or reflection. For example: בארצות הברית, צריך להכניס גם את הנעליים למכונת השיקוף. In […]

By Ami Steinberger | October 1, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

Weekly Hebrew Review – slowly, thoughtfully, one step at a time

חֹמֶר לְשִׁנּוּן Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test צום מועיל!

By Ami Steinberger | September 29, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 4 Comments
See Full Post

how to say “reflections” in Hebrew

הִרְהוּרִים While השתקפות is reflection in the visual sense, הרהור is means reflection in the sense of thoughtfulness. For example: היא עסוקה בהרהורי תשובה. She is occupied with thoughts (reflections) of repentance. One could also say that she is pensive – מהורהרת. For a male, it’s מהורהר. Both words are declensions of the passive-intensive form.

By Ami Steinberger | September 28, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “Achilles’ heel” in Hebrew

עֲקֵב אָכִילֶס, נְקֻדַּת תֻּרְפָּה The heel of the mythical Achilles was his weak point, the one place on his body that should his enemies harm it, they could defeat him. Both English and Hebrew use Achilles’ heel to refer to one’s point of vulnerability, their weak spot. In Hebrew, it’s עקב אכילס. For example: האויב מחפש […]

By Ami Steinberger | September 27, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “answer” in Hebrew

תְּשׁוּבָה, מַעֲנֶה If you know the Hebrew word for question – שאלה, you probably also know the word for answer – תשובה. For example: לא לכל שאלה יש תשובה. Not every question has an answer. The root of תשובה is ש.ו.ב meaning return: an answer to a question is a response or a return. But another meaning of תשובה is repentance, which is […]

By Ami Steinberger | September 26, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “to slow down” in Hebrew

לְהָאֵט You may know the Hebrew expression לאט לאט – slowly or little by little. For example: לאט לאט, אתם כבר תתרגלו לחיים כאן. Little by little, you guys will get used to living here. לאט comes from the root א.ט.ט meaning slow. In a variation of the active-causative הפעיל verb form, the root creates להאט – to slow down. […]

By Ami Steinberger | September 25, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “one step at a time” in Hebrew

צַעַד צַעַד The Hebrew expression for one at a time is אחד אחד – literally, one one. For example: הילדים נכנסו לכיתה אחד אחד. The children entered the classroom one at a time. Now suppose you want to say something like one step at a time. That’s צעד צעד – literally, step step. For example: למה אתם ממהרים עם […]

By Ami Steinberger | September 24, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 0 Comments
See Full Post

how to say “solution to a problem” in Hebrew

פִּתְרוֹן If you’ve spent even a little time in Israel, you probably know the expression אין בעיה – no problem! While בעיה means problem, פתרון (pronounced correctly as means פִּתְרון and almost unanimously as פִּתָּרון) means solution. For example: לאכילת היתר של ראש השנה יש פתרון מצויין – יום כיפור. For the overeating of Rosh Hashanah there […]

By Ami Steinberger | September 20, 2017 | Your Daily Dose of Hebrew | 2 Comments
See Full Post
Page 4 of 202« First...23456...102030...Last »
 
backspace
caps lock enter
shift shift
Virtual keyboard by Loderi.com   « » { } ~