אתגר
This one’s for Devorah N. Thanks for the request. Keep them coming, people!
A challenge in Hebrew is an אֶתְגָר (eht-GAHR). I’m not sure of the origin. It’s not Biblical Hebrew – I know this because I did a search. Perhaps it’s from Greek, or Ancient Persian… If anyone knows the origin, send it to us using the comment form.
There’s a writer for Jerusalem Post named Etgar Lefkowitz.
To challenge someone is לְאַתְגֵּר מִישֶׁהו (le-aht-GEHR MEE-sheh-hoo). A challenging problem is בְּעָיָה מְאַתְגֶּרֶת (be-ah-YAH meh-aht-GEH-ret).
Hebrew used to be שָׂפָה מְאֹד מאתגרת (sah-FAH me-OHD me-aht-GEH-ret) – a very challenging language, for English speakers. Now that there’s Ulpan La-Inyan, it’s less challenging.
By the way, we’ve got a host of courses starting on June 6 at AACI Jerusalem and Tel Aviv… So sign up.